Biely strom

1. září 2017 v 8:42 | Eva Zahradníková |  Poezie
Jak jste si pravděpodobně všimli, přes prázdniny jsme na tomto blogu nevydávali. Většina lidí je stejně pořád pryč a nestíhali by tak články číst. S novým školním rokem se ale zvyšuje i aktivita Quentaro. A těšit se můžete zejména na básně.
Jako překrásný úvod jsme zvolili báseň Biely strom od Evy Zahradníkové.



Biely strom

Spím...
Pradávne plemä
Sním...
V objatí zeme

Tajomstvo v srdci -
- semienko v zemi:
Skrývam strieborný
lístok schúlený.

Skrývam a čakám -
- skrz temnotu
precitne opäť
rod Nimlothu.

Spím...
Pradávne plemä
Sním...
V objatí zeme

Povstane znovu
rod Elendilov;
temnotou prejde
jak čas nad mohylou.

Až Zlomený meč
bude znovu skutý,
precitnem zo spánku,
sám, zabudnutý.

Spím...
Pradávne plemä
Sním...
V objatí zeme

Vystriem sa k slnku:
jeho lúče a dážď
dajú mi silu
na snehu rásť...

...až kým príde čas:
"Yé! utúvienyes!"












http://sta.sh/0d922py2yh8
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Neklan Neklan | 1. září 2017 v 19:47 | Reagovat

Nádherná báseň! Děkuji!
Sice si nejsem stopro jistý výslovností přehlasovaného "a" ve slovenštině, ale předpokládám, že "plemä" se má rýmovat se "zeme". :-)
Chápu správně, že autorka je tatáž, jako autorka těchto obrázků na Minas Maenas: http://tolkien-maenas.blog.cz/galerie/mirach-ravaia

2 Alatáriel Alatáriel | 2. září 2017 v 12:53 | Reagovat

Wow vážne super báseň. Dobre sa to číta a je to zaujímavá téma. A preloží mi prosím niekto ten posledný verš? :-) :-)

3 Irith Irith | Web | 3. září 2017 v 14:48 | Reagovat

[2]: Překlad od Laisi, kterou jsem o toto požádala:
"Yé! znamená Jé!

tuv- je starý kmen (už z QL), který může znamenat “nalézt”, ale jeho základní význam je spíš “dostat, přijmout”

utúvie je od toho tvar předpřítomného času, tedy “obdržel a má”

-nye je přípona 1. osoby j.č. Většinou se používá zkrácená, -n, ale v tomhle případě je kompletní, protože následuje další přípona: -s, což značí neutrální předmět v j.č.

“utúvienyes” je autorem v daném kontextu přeloženo “našel jsem to”, ale přesněji znamená “přijal jsem to” (Aragorn prostě bere nález semenáčku jako dar)"

4 Neklan Neklan | 4. září 2017 v 7:55 | Reagovat

[2]:[3]: Jo a protože to není zcela jednoznačně vyřčeno, má to být věta, kterou pronesl Aragorn, když byl nalezen semenáček Bílého stromu.
:-? Chmm, omlouvám se za tu neurčitost, nezkoumal jsem to ale natolik hluboce, abych to tvrdil zatvrzele.

5 Drozd Drozd | Pátek v 15:04 | Reagovat

Většinou,když píšu komentáře(jak je to snadné proti vlastní tvorbě!),tak chválím:ani teď to nebude jinak,až mám tendenci se za to omlouvat,protože dobře vím,jak důležitá je kromě chvály i  konstruktivní,poučená a při tom přátelská kritika-jak to umí třeba Neklan i jiní!!!
Možná jsem měl kdysi hloupé předsudky vůči slovenštině,ale nejen díky této básni se za to stydím!!!
Nádherné-jazykem i obsahem...

6 Neklan Neklan | Sobota v 12:56 | Reagovat

[5]: Drozde, Drozde, zpěvný ptáčku, těším se na den, kdy přestaneš pípat a zapěješ něco pěkně z plných plic. :-D
To co píšeš v závorce je pro mne nedůležitějším sdělením, chápů-li je správně jakožto doznání k vlastní tvorbě.
Děkuji za Tvou jmenovitou důvěru - zda je má kritika vždy poučená, konstruktivní a přátelská nevím - co ale vím jistě je, že není totéž o něčem kecat a něco vytvořit, z čehož by myslím měl vycházet respekt kritika vůči tvůrci.
Nechť Ti nikdy nevylíná peří!

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama